Category: искусство

Category was added automatically. Read all entries about "искусство".

right

Моя американская жизнь

В мае этого года в издательстве «Омега-Л» вышла моя новая (четвертая по счету!) книга под названием «Моя американская жизнь. Записки русской феминистки».
Это сборник историй из моей американской жизни – весёлых и грустных, серьёзных и курьёзных, а также наблюдений и размышлений о человеческих характерах и типах, о бытии и быте «здесь» и «там».
Это единственная (пока!) книга, которую я написала лично про себя. Книга уже продается в московских магазинах.

Книга вышла очень маленьким тиражом. Ее пока ещё можно купить здесь:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/140859749/
или здесь:
http://www.labirint.ru/books/586880/


Yana Anders. My American Life
right

Призрак Оперы

Мне всегда нравились таинственные истории, приправленные суевериями, домыслами и сплетнями, где мистика переплетается с реальностью, истории, от которых замирает сердце, где тайну не удается разгадать до самого конца.

Именно поэтому я и потащила мужа и сына в Boston Opera House смотреть (в который уже раз!) "The Phantom of the Opera" ("Призрак оперы") - мюзикл Эндрю Ллойда Уэббера (премьера которого состоялась 1986 году), основанный на одноименном готическом романе французского писателя Гастона Леру (написанного в 1909-1910 годах).

"Призрак оперы" -  это загадочная история о талантливой певице Кристин Даэ (Kristin Daae), которая становится объектом любви и одержимости таинственного покровителя, изувеченного музыкального гения, голос которого взывает к молодой певице из мрачных недр Парижской оперы.

Вскоре после выхода мюзикла я купила его на CD, который заслушала почти до дыр, лет пятнадцать назад мне посчастливилось посмотреть этот мюзикл в постановке Wang Theatre в Бостоне, в 2004 году я видела фильм "The Phantom of the Opera", снятый режиссёром Джоэлом Шумахером (Joel Schumacher).

Но даже после этого я не смогла остаться равнодушной к этой магической, страстной и пугающей истории, от которой невозможно оторваться.

Как всегда, в зале запрещали фотографировать.  Но в конце мне всё-таки удалось сделать несколько фотографий.

"In sleep he sang to me in dreams he came
That voice which calls to me and speaks my name
And do I dream again? For now I find
The Phantom of the Opera is there inside my mind…"

"Phantom Of The Opera"



1



Collapse )
right

"Можно" и "нельзя"

Случалось, ли вам когда-либо оказаться в мире, у многих обитателей которого не две ноги, а четыре, восемь или даже сорок, где у большинства - тонкие подвижные усики на голове, а за спиной - лёгкие слюдяные крылышки, жители которого не ходят, а прыгают, летают и ползают и общаются с помощью жужжания, стрекотания и треска?
Именно в таком мире мне недавно посчастливилось побывать. К сожалению, я не знала языка его обитателей, но всё происходящее вокруг было мне понятно без слов, потому что, погрузившись в этот мир, я тоже почувствовала себя его частью. Мне даже показалось, что если хорошенько потренироваться, то и я смогу перелетать с цветка на цветок, жужжать, высоко выпрыгивать из травы и ползать по дереву.
Я уже даже начала понимать голоса его обитателей: стрекотание кузнечика, жужжание пчелы, треск крыльев майского жука….
Резкий окрик заставил меня вспомнить, что я нахожусь не в мире насекомых, а в Бостоне на новом представлении Цирка дю Солей (Cirque du Soleil) – “OVO”.

“No cameras allowed, ma'am!” («Камеры запрещены, мадам!»), - услышала я мужской голос и с удивлением увидела стоящего недалеко от меня, в проходе, дежурного в красной форме, который сердито делал мне жест перекрещенными руками означающий «Немедленно прекратить!». Мне показалось это странным: вокруг меня зрители то и дело щёлкали своими мобильными телефонами.

Я хотела что-то сказать, но тут громко заиграла музыка, и, поскольку слов уже не было слышно, я ответила ему общеизвестным жестом, выражающим отказ в просьбе. На что он отреагировал недвусмысленным жестом, сообщающим, что хочет вывести меня из зала. Я возмущённо замотала головой, выражая неготовность подчиниться. На что он сделал резкий жест, давая понять, что я не права.

Collapse )



28
right

Чудеса в Кунсткамере Цирка дю Солей

«Что если бы вы могли изменять реальность по своему желанию? Окунитесь в мир, где вы не верите своим глазам. (What if you could alter reality at will? Delve into a world where seeing is disbelieving) – прочла я на афише Цирка дю Солей (Cirque du Soleil), рекламирующей их новое представление «Кунсткамера Кьюриос» (“KURIOS - Cabinet of Curiosities”), и приготовилась ничему не удивляться.


Однако, войдя в цирковой шатёр и увидев сцену, оформленную в стиле steampunk (индустриальный антураж середины 19 века, механические приспособления неизвестного назначения, летающие корабли-дирижабли, старинные паровые агрегаты), ничем не напоминающую традиционную цирковую арену, я всё-таки почувствовала лёгкое удивление.


Я удивилась ещё больше, когда на сцену вышла женщина в платье из металлических пружин и человек-гармошка, который мог растягиваться и складываться по своему желанию. А уж когда на сцене появился человек-микрокосмос, в огромном железном брюхе которого перед старинным телефонным аппаратом сидела миниатюрная женщина в мехах, без умолку болтающая по телефону по-русски, я совершенно утратила чувство реальности и погрузилась в бурный мир фантазии сумасшедшего изобретателя, где не действуют законы времени, где пространство искажено до неузнаваемости и люди свободно переходят из одного измерения в другое.


Покупая в Бостоне билеты в цирк Cirque du Soleil для всей своей семьи, я и предположить не могла, какие чудеса нас ожидают. Вот хотя бы некоторые из них:
- Пёстрые змеевидные рептилии с женскими лицами, обвивающие затонувшую механическую руку и сплетающиеся на ней в причудливые фигуры;
- Бесстрашный авиатор, прилетевший на маленьком аэроплане и бросающий вызов законам равновесия;
- Фантастические морские существа с человеческими телами, выпрыгивающие из сети и совершающие в воздухе головокружительные пируэты;
- Группа гостей за столом, ошеломленная загадочным открытием: их точная копия существует в параллельном измерении, прямо над их головами, где их застолье, словно в зеркале, происходит вверх ногами…


К концу представления я уже перестала чему-либо удивляться.
«Реальность относительна (Reality is relative)» - вспомнила я слова из рекламного проспекта цирка дю Солей.


(К сожалению, фото внизу - не мои. Свои сделать не удалось)


P.S.
«Алиса: Какое странное место!
Додо: Это очень странное место.
Алиса: А почему это место - очень странное место?
Додо: А потому что все остальные места очень уж нестранные.
Должно же быть хоть одно очень странное место.»
                                Из аудиоспектакля «Алиса в стране чудес»
                                по сказке Льюиса Кэрролла



Collapse )




10
right

Увиденное в голове - 2

Эти работы моего младшего сына, которые он нарисовал в последние 2 года, в 12 – 13 лет.
Среди них встречаются более удачные и менее удачные картины, но на мой взгляд, в них есть своё видение мира и полёт фантазии.

Предыдущий цикл работ можно увидеть здесь:
http://yana-anders.livejournal.com/171092.html




1


Collapse )
right

Увиденное в голове

Давно собиралась разместить здесь рисунки своего младшего сына, и вот, наконец, нашла время их сфотографировать. Ему 12 лет, он уже 7 лет занимается живописью и рисованием с замечательной художницей Катей Бессмертной в маленькой арт-студии, расположенной в пригороде Бостона.

Я читала, что в рисунках ребенка проявляются его эмоцииональные состояния, переживания, отношения с окружающими.
Яркие, жизнерадостные цвета говорят о хорошем настроении ребенка, а мрачные, тёмные свидетельстыуют о его подавленном состоянии.

Очевидно, мой сын подвержен частой смене настроений, поскольку все его картины довольно разные.
Как он сам объяснил, все сюжеты, кроме натюрмортов, он сначала «увидел в голове».





1


Collapse )
right

Рисуют мальчики войну...

Мальчики во все времена рисовали войну.

Когда я ходила в детский сад, мои ровестники обычно рисовали Великую Отечественную войну. На их картинах немцы всегда были со страшными рожами и свастикой на рукаве, а русские – в шапках-ушанках и с красным флагом в руках.

Потом, в школе, во времена холодной войны, одноклассники рисовали войну Америки с Россией. Некоторый изображали нападение США на Россию, некоторые – нападение России на США (это у них называлось «как мы вдарим по американцам»). Обычно на этих картинах война велась в воздухе: самолёт с красной звездой стрелял по самолёту с синими полосками на боку.

Так уж они устроены, мальчики: любят читать о войне, играть в войну, рисовать войну.
 Интересно, а что российские мальчики рисуют сейчас?

Насколько я заметила во время своего пребывания в Москве, антиамериканская пропаганда в России в последнее время сильно увеличилась и на государственном и на социальном уровне. Дети тоже смотрят телевизор и, возможно, многие из них опять рисуют картины про то, «как мы вдарим по американцам»?

А вот что рисуют в американской школе мои дети.

Это рисунки моего 10-летнего сына. Если вы знаете американскую историю, его рисунки вам будут понятны. Лично я не всегда могу угадать, о чём они.


1-DSCN3199-1-S
1



Collapse )
right

Странный город

Иногда, гуляя по Бостону, можно в течении одного дня увидеть столько странного, что и за год не увидишь!
В прошлое воскресенье мне на каждом шагу попадались какие-то странные персонажи, «то ли люди, то ли куклы», вначале казавшиеся выдуманными, не существующими, а в итоге оказавшиеся нормальными живыми людьми.


Вот хотя бы некоторые из странностей которые я увидела в прошлое воскресенье в Бостоне: розовый человек без лица в балетной пачке (кого он изображал? балерину? инопланетянина? сперматозоид?); ребята в шортах с кубами вместо голов; мужик с ярко-зелёными, почти неоновыми усами; статуя, которая неожиданно ожила, когда к ней прикоснулся её скульптор – кто эти двое: Галатея и Пигмалион?


Фото странностей – внизу.

(На последнем фото даже можно увидеть, как статуя двигается!)


 «When you're alone and life is making you lonely
you can always go down town.
When you got worries, all the noise and the hurry
seems to help, I know - down town.

Just listen to the music of the traffic in the city,
linger on the sidewalks where the neon signs are pretty.
How can you lose?
The lights are much brighter,
there you can forget all your troubles, forget all your cares...»

(Petula Clark «Down Town»)



P.S. Скажите, а у вас на экране двигается последняя картинка или нет? Фото №8 должно быть анимационным.




1-DSCN9852-1-S
1



Collapse )
right

Никогда не говори "никогда"

Я ненавижу слово «никогда». Есть в этом слове какая-то страшная безысходность, безнадежное, тупиковое отчаяние.
Я почти не использую это слово, стараюсь, по возможности, его избегать. Сказать «никогда» - это всё равно что поставить крест, смириться с отсутствием выхода.


«Мы больше никогда не увидимся» - звучит душераздирающе, даже если вам этот человек не дорог, даже если вы его едва знаете.
«Я больше никогда сюда не приеду» - трагедия, и не важно, какая это страна и какой город, важно то, что в этом месте вы поставили точку.


Collapse )



right

Комната с камином

Впервые войдя в квартиру, в которой мы теперь живём, я страшно возбудилась, когда увидела в гостинной камин. «Камин – это так аутентично! – подумала я. – Мы будем приобщаться к  многовековым традициям: жарить на вертеле сырое мясо и спать на шкурах возле огня!» Но синьёр Коларди, хозяин квартиры,  быстро охладил мои восторги.

- Это не настоящий камин, это иммитация, - сказал он.

- А как же его использовать? – удивилась я.

- Никак. На него можно просто смотреть.

И вот теперь я сижу на нашем старом чёрном кожаном диване, который вписался в гостинную так, словно стоял здесь всегда, смотрю на ненастоящий камин и чувствую себя Буратиной в каморке Папы Карло, сидящим перед очагом, нарисованным на куске старого холста.

Гостинная с поддельным камином выглядела странно и напоминала декорацию на Мосфильме. Только в отличие от съёмочной площадки у нашей декорации было не три стены, а четыре.

Развешивая одежду во встроенном шкафу, я нашла в углу шкафа запонку. «Странно,  - подумала я. – Кто сейчас носит запонки?». Это была обычная металлическая запонка, не представляющая собой никакой ценности, но с тех пор мне не даёт покоя вопрос: «Кто раньше жил в этой квартире?». Очевидно, здесь жил мужчина, который носил классические костюмы и рубашки с запонками и любил сидеть у бутафорского камина, попыхивая трубкой. Мне стали мерещиться элегантные мужчины 1950-х годов типа Хамфри Богарта, Тони Кёртиса или Кэри Гранта в роскошных интерьерах голливудских декораций, облокотившиеся о фанерный камин или сидящие в креслах у искуственного огня.







Collapse )