yana_anders (yana_anders) wrote,
yana_anders
yana_anders

Category:

Забавный английский для автолюбителей

Как известно, первое впечатление о человеке у нас складывается по его внешнему виду, а первое впечатление о заведении, предлагающем свои услуги, у нас создаётся по вывеске с названием, по внешнему виду витрин и бросающимся в глаза лозунгам.

Рискнули бы вы воспользоваться услугами автосервиса, который рекламирует свои услуги следующим образом:

«Мы это починим, чтобы оно сломалось!»
«Мы сломаем, шокируем и измучаем вас!»

Нет? А я вот рискнула! И не потому, что мне наплевать на свою машину. Совсем,нет! Я свою старушку-голубушку просто обожаю («Подруга дней моих суровых, голубка дряхлая моя!»).

Дело в том, что в Америке многие владельцы магазинов, мастерских и других частных бизнесов используют для привлечения покупателей забавные и нестандартные рекламные лозунги, которые содержат в себе игру слов и могут быть переведены двояко.  Сейчас поясню.



Вот, например, как рекламирует свои услуги, автосервис, который находится недалеко от моего дома и где я не побоялась недавно поменять масло:

1. We’ll fix it, so it breaks

Поскольку слово “breaks” можно перевести и как «ломается» и как «тормоза», то этот лозунг можно перевести по-разному:

а) Мы это починим, чтобы оно сломалось

б) Мы это починим, чтобы она (в смысле – машина!) тормозила



2. We’ll brake, shock and exhaust you

Два варианта перевода этого лозунга такие:

а) Мы сломаем, шокируем и измучаем вас

б) Мы отрегулируем ваши тормоза, рессоры и систему выхлопа

Слово “shock” можно перевести и как «шокировать» и как «система амортизации, рессоры», а слово “exhaust” переводится и как «истощать, мучать» и как «выхлоп, выхлопная труба».

3. Your car is no safer than it’s breaks

Ваша машина не безопаснее, чем её тормоза






Tags: авто, для автолюбителей, забавный английский
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments