?

Log in

No account? Create an account
right

yana_anders


Яна Андерс

Записки русской феминистки в Америке


Previous Entry Share Next Entry
Где живёт детство
right
yana_anders

Где-то далеко, у быстрой реки, где густая трава, где стрекозы над водой, живёт моё детство. Там самые высокие сосны, самое огромное небо, самая сладкая земляника и самый длинный день.

Там мягкий мох приятно щекочет босые ноги, там тихо бредет по лесу солнце, оставляя за собой не траве золотые нити, там ручей весело выбегает из чащи и снова теряется в кустах.

Там деревья на ветру шепчут моё имя, там ждёт меня старый дом с покосившейся верандой, там скучает без меня на крыльце пегий пёс, втягивая влажным носом воздух и чутко поводя ушами, пытясь уловить в порывах ветра мой запах, а в шелесте деревьев – мои шаги.

Там в шезлонге под яблоней сидит мой дед. В руках у него книга, на носу очки. Время от времени он поднимает глаза от книги и пристально всматривается вдаль поверх очков, надеясь различить на дороге, ведущей к дому, мою маленькую фигурку.

Там бабушка снимает с керосинки большую кастрюлю, ставит её на стол и разливает по тарелкам дымящийся суп. Стол накрыт клеёнкой – белой в синюю клеточку, на столе в глиняном кувшине – букет из колокольчиков и иван-чая.

Липкий летний полдень. Пчелы жужжат над цветами, где-то стучит дятел, пахнет скошеной травой. Вытирая руки о фартук, бабушка, выходит за калитку и громко зовёт меня обедать. Её крик разносится по всей деревне.

Я слышу его и сейчас.

Где-то далеко, у быстрой реки, где густая трава, где стрекозы над водой, живёт моё детство.







1. Моя бабушка Наталья Андерс и я на даче в Манихино





2. Мой дед Георгий Андерс и я



  • 1
гудфою) очень импрессионистский текст - спасибо. с удовольствием)))

Спасибо, приятно. Тем более, что написано было от души.

тихо бредет по лесу солнце... цепляет. сразу вспомнил свою бабушку, деда. спасибо.

И вам спасибо. Я своих тоже часто вспоминаю. У меня такое чувство, что они здесь, со мной.

Яна, браво! Это прямо в духе Брэдбери, его "Вина из одуванчиков". Точнее, в духе его русского перевода. Потому что я все-таки сравнил английский и русский текст, и моя догадка о почти поэтическом вкладе переводчика в русскую версию книги, можно сказать, подтвердилась. То есть: английский оригинал - это одно, а русский перевод - это нечто другое, более лиричная и поэтичная, более "душещипательная" переработка английского варианта.

Спасибо за такую высокую оценку моей скромной писанины :)
Когда училась в МГУ, семинар по проблемам перевода у нас вела Э. Медникова - известный и очень опытный переводчик (она переводила многих фантастов, но не Брэдбери). Так вот, ты не поверишь, о переводах Бредбери она сказала тоже самое, к чему ты пришёл сам!

Тепло из памяти, согревает и в жизни.

Да, это правда... "Где-то далеко в памяти моей сейчас, как в детстве тепло..."

Куда уходит детство


Re: Куда уходит детство

Песню, конечно, помню. А вот из какого фильма (?) этот клип, я так и не угадала.

Здорово и очень вкусно написано. Буквально чувствуется этот запах скошенных трав и слышится жужжание пчёл. Обожаю ездить в деревню, у меня весной-летом-осенью отец живёт в небольшой деревушке в сотне километров от города. И абсолютно такие же ощущения - свободы и счастья, с капелькой грусти, всегда такие поездки вызывают. Будто убегаешь от суеты и забот мелких к чему-то великому. И мелкая речка Лосиха, и сосновый бор за огородами... Лепота. Скоро поеду)))

Спасибо. А там, где мы снимали дачу в детстве, текла река Истра. Но чтобы туда добратья, мне нужно лететь через океан :(

чудесно, спасибо за напоминание о главном)

И вам спасибо :)

Блестящая миниатюра! :)

Рассказ вызывает добрые эмоции и воспоминания. Очень здорово.

Спасибо. Написала от души.


Самое счастливое время !

Спасибо !


  • 1