right

yana_anders


Яна Андерс

Записки русской феминистки в Америке


Previous Entry Share Next Entry
In Amerika Ist Alles Anders
right
yana_anders

Дорогой друг привёз мне из дальних странствий (а точнее – из Германии) книжку на немецком языке. Он вручил мне её со словами:  «Я как увидел название, так сразу подумал, что это – про тебя! К тому же девочка на обложке на тебя похожа». Книжка называется «In Amerika Ist Alles Anders».  

По поводу девочки ничего сказать не могу, а вот книжка, без сомненья, про меня! Раз написано: Amerika и Anders – так о чём же ещё она может быть! Конечно про меня! Правда, знающие люди мне сказали, что название с немецкого переводится как «В  Америке всё по-другому», но это уже их собственная интерпретация.

Я всегда мечтала, чтобы обо мне кто-то написал книгу. И вот – свершилось!  Жаль, читать не умею :(

Народ! Если кто-то эту книгу когда-либо держал в руках, то буду очень признательна, если расскажете мне, про что она.  




 


  • 1
> про что она

Эмм... а если книжку в сканер, результаты - в распознаватель и автопереводчик? А то вероятность найти среди читателей не только знающих немецкий, но и имеющих сию книжку, полагаю, невелика... ;-)

О! Оригинальная идея, можно попробовать! Мне не приходило это в голову. Хотя, автопереводчик часто выдаёт очень смешные тексты :)

Вот заодно и настроение поднимет, если сама книжка грустная ;).

по-немецки спикаю, книжки-нет. это новая, есть в книжных?а купил только из-за названия, или аннотация понравилась?

Да, он купил только из-за названия. Не думаю, что он силён в немецком настолько, чтобы понять текст аннотации. Книжка не новая, 1995 года.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account