June 3rd, 2013

right

Бизнес по-русски

«А почему ты почти не ходишь в русские парикмахерские, рестораны и магазины?» - спросила меня как-то подруга. «Действительно, – подумала я, – почему?» Русских парикмехерских, магазинов, аптек, салонов красоты, ресторанов и прочих русскоязычных заведений в сфере обслуживания в нашем штате более, чем достаточно. Так почему же я так старательно их избегаю?
Думаю, основная причина кроется в том, что я уже несколько раз натыкалась на грубость и бестактность в русских магазинах и ресторанах, каждый раз ощущая, что я снова, помимо своей воли и вопреки здравому смыслу, проваливаюсь в «совок», как в зыбучие пески.



Здесь, в Америке, во многих русскоязычных заведениях, а также в американских магазинах, где работают русскоязычные работники, вежливость часто бывает напускная, и стоит только копнуть чуть-чуть поглубже, как на поверхность вылезает наше советское хамство.
И вот что удивительно. Часто, в американском магазине, вычислив по акценту и интонации, что продавщица – русская, я продолжаю говорить с ней по-английски, и тогда она – сама любезность: вежлива и доброжелательна, не высказывает своего мнения, когда её не просят, и не задает лишних вопросов. Но стоит мне только перейти с ней на русский язык - и  её как подменили! Откуда вдруг берётся и фамильярный тон и панибратское обращение! И почему она теперь считает, что может делать мне замечания на личный счёт и вставлять свои неуместные комментарии? Только потому, что мы обе – русские?!




Все приведенные ниже диалоги произошли в Америке между мной и русскоязычными продавщицами или парикмахерами. Возможно, эти ситуации ответят на вопрос, почему я редко хожу в русские магазины и парикмахерские.




Collapse )


hairdresser-Soviet-2