February 16th, 2012

right

Une vie d'amour, или Моя вечная любовь

Нет, я не говорю по-французски. Хотя без проблем могла бы поддержать беседу на французском языке, слушая собеседника, снисходительно кивая, тонко усмехаясь, подняв одну бровь и наугад вставляя фразы: «Се ля ви», «Шершеля фам» и «Алагер кон алагеро», - так, что у собеседника могло бы сложиться полное впечатление, что я владею французским. Но не буду вас обманывать: не владею. Что совершенно не мешает мне любить французских исполнителей и песни на французском языке. К сожалению, здесь, в Америке, почти никто не знает ни французской, ни какой-либо другой европейской музыки (за исключением «АББЫ» и «Битлз») – её здесь днём с огнём не найдёшь!

Когда я была маленькой, у нас дома были пластинки Джо Дассена, Мирей Матье, Шарля Азнавура, Клода Франсуа и других (имён которых я уже не помню)  - чёрные блестящие диски, которые я варварски заслушала до глубоких царапин, после чего они начали шипеть и заикаться, но я продолжала их слушать несмотря ни на что.  

Я привыкла думать об этих исполнителях как об ушедших в прошлое, невозвратимых и забытых, хотя все они, насколько я знаю, ныне здравствуют, кроме Клода Франсуа, который  умер в 39 лет в 1978 и Дассена, который умер в 42 года в роковом 1980-м году, косившем всех без разбора.

Ни те пластинки, ни кассеты с записью французских певцов у меня не сохранились.  Да и не на чем их теперь было бы слушать. Но – о чудеса технического прогресса! Порывшись в интернете, я обнаружила, что всех моих любимых певцов теперь можно увидеть на youtube, и, наконец, после многих лет, разыскала свою любимую песню.

Это песня Шарля Азнавура и Жоржа Гарваренца “Une vie d'amour”  - «Жизнь в любви» (иногда её переводят как «Вечная любовь»), которую я впервые услышала в фильме «Тегеран-43». В этом фильме она звучит на фоне документальных военных кадров: рвутся снаряды, гибнут люди, рушаться дома, горят танки, а за кадром Шарль Азнавур поёт о любви. Пронзительно, до мурашек, до дрожи.







Collapse )