June 20th, 2011

right

Ну очень странное место - Серия 3. «Всё чудесатее и чудесатее»

(Продолжение) 

Начало читать здесь: 

Ну очень странное место!
http://yana-anders.livejournal.com/25343.html (9 июня, 2011)

Ну очень странное место - Серия 2. «Признак жизни»
http://yana-anders.livejournal.com/26290.html (14 июня, 2011)

 Ну очень странное место -  Серия 3. «Всё чудесатее и чудесатее»

Вот уже много раз я проходила мимо этого очень странного места, но никаких признаков жизни ни возле дома, ни в его окнах не замечала (фото 1 и 2).

Несколько раз я видела стоящий около дома мотоцикл, но как-то не придавала этому значения. В четвег, проходя по этой улице, я увидела, как из дома стремительно вышел смуглый длинноволосый парень, сел на мотоцикл и уехал. «Это уже что-то!» - подумала я и решила продолжить наблюдения.

На следующий день, заинтригованная, я снова пошла к тому месту, но не днём, как обычно, а вечером, после работы. Проходя мимо дома, я обнаружила прямо перед входом, на тротуаре, мусор. Не знаю, как в других штатах, а в нашем штате Массачусетс нет мусорных баков. Жильцы всех домов обычно складывают мусор в больших полиэтиленовых мешках у дороги, прямо у бордюра тротуара, в определённый день недели (в каждом городке свой день), в тот же день приезжает мусорная машина и забирает весь мусор. При этом, нужно помнить, что тот мусор, который относится к категории “Recyclables” («рециклируемые материалы»), то есть материалы, подлежащие вторичной переработке (стекло, пластик, бумага и проч.) должны быть разложены по специальным ящикам, а не собраны в пакет с общим мусором.

Но у этого дома весь мусор лежал вперемежку. Я чуть не споткнулась о коробку, в которой вместе с каким-то другим мусором лежали почти новые женские вьетнамки, которые американцы называют “flip-flops” (фото 3). Пройдя дальше, я снова заметила всё тот же мотоцикл и, пользуясь случаем, сфотографировала его (фото 4). В тот самый момент, когда я щёлкнула затвором фотоаппарата, я вдруг услышала над самым ухом мужской голос:

- Taking pictures? («Фотографируете?»)
Я повернула голову и увидела темнокожего мужчину средних лет, сидящего на ступеньках соседнего дома. Очевидно, я не заметила его из-за пышных кустов, загораживающих крыльцо, на котором он сидел.
Я застыла с раскрытым ртом, не зная, что сказать, словно меня застукали на месте преступления.
- You like it? («Вам это нравится?») - на неправильном английском, с сильным акцентом, спросил он, очевидно удивлённый тем, что я не нашла более интересных объектов для фотосъёмки, чем чей-то старый мотоцикл.
- Uh huh… - промычала я.
- Oh! You are a tourist! («Вы турист!») - вдруг догадался он, произнося в слове “tourist” раскатистое русское «р» вместо английского мягкого «r», из чего я заключила, что он, вероятно, латиноамериканец.
- Yes! Yes! I am a tourist! - обрадовалась я и чуть было не добавила «Руссо туристо! Облико морале!», но вовремя удержалась.

Я не раз замечала, что любые человеческие странности, недоступные их пониманию, американцы охотно относят к категории “cultural differences” («культурные различия»), возможно, потому, что в этом случае отпадает необходимость их объяснять. Вероятно, поэтому латиноамериканец и решил, что я - иностранный турист.

Я, конечно же, не сказала латиноамериканцу , что я «турист», проживший в этой стране 12 лет, иначе он принял бы меня за сумасшедшую. Я вежливо улыбнулась и уже собиралась уйти, как вдруг - о чудо! - дверь странного дома отворилась и на крыльцо вышел высокий худой старик в голубой рубашке, поверх которой, несмотря на жаркий летний день, была надета вязаная жилетка. У него были седые волосы и прозрачные, небесно-голубые глаза, того же цвета, что и рубашка - эдакий Гендальф из «Властелина колец». Такой удачи я не ожидала! Воистину, «да воздастся каждому по делам его»!

Старик насыпал из пакета сухой корм в миску, проворно (к моему удивлению!) пролез под согнутым деревом и сел на стул у крыльца. У миски тут же собрались двое: сначала прилетела чёрная плтица (наверное, грач), а потом прибежал кот. Птица села на край миски и начала клевать корм, а кот какое-то время сердито наблюдал за ней, но потом не выдержал, подбежал к миске, спугнул птицу и стал есть сам.

Старик сидел на стуле, подставив лицо солнцу и полуприкрыв глаза. Мне ужасно хотелось его сфотографировать, но он выглядел таким блаженным, что нарушать его покой было бы свинством с моей стороны. Поэтому я кивнула на прощанье латиноамериканцу и пошла восвояси, на ходу обдумывая, какая связь между стариком, длинноволосым парнем на мотоцикле и женскими вьетнамками, и прикидывая, когда мне лучше снова сюда заглянуть, чтобы это выяснить.

Как говорила Алиса, становится "всё чудесатее и чудесатее"!


 

















 

 


right

Добавление к посту «8 типов ЖЖ юзеров» (от 12 июня 2011)

Сообщаю всем, что благодаря комментариям моих читателей, в посте о типах ЖЖ юзеров (http://yana-anders.livejournal.com/25658.html ) мне удалось выделить ещё 4 немаловажные категории юзеров, которые я добавила в конце того поста:
Теперь полный список категорий ЖЖ юзеров таков: читатели, писатели, фотографы, хэндмейдеры, нападающие, защитники, лытдыбристы и копипастеры.

Спасибо всем читателям за участие в разработке категорий!

(см. пост «8 типов ЖЖ юзеров» - http://yana-anders.livejournal.com/25658.html ).

right

"Говорящие" номера машин - Часть 2. "Америка СЕГОДНЯ"

В Америке по номеру машины вы можете узнать о владельце довольно много. Иногда даже слишком много.

Кроме того, в каком штате зарегистрирован автомобиль, является ли его владелец инвалидом или ветераном Вооружённых сил США, вы часто можете узнать также имя владельца и даже то, что он думает о себе.

Вот некоторые наглядные примеры (фотографии, которые я сделала в последние 2-3 дня).
 



не сомневаюсь, что владелица этой Акуры русская женщина по имени Надя.


 

 

Collapse )