?

Log in

No account? Create an account
right

yana_anders


Яна Андерс

Записки русской феминистки в Америке


Previous Entry Share Next Entry
"Повезло" с соседями
right
yana_anders
Мои соседи, живущие в доме, стоящем рядом с нашим, являются для меня неиссякаемым источником бесплатного развлечения.
Дело в том, что вся их жизнь по непонятной мне причине протекает на крыльце их дома – на большом крытом крыльце, где у них стоит стол, стулья и ещё какая-то домашняя утварь. Почему им не сидится в доме – для меня загадка.  Возможно, они устраивают представления специально для меня? В их расписание включены как утренники, так и вечерние спектакли. Это удобно - всегда есть что посмотреть.



Наблюдая за ними из окна кухни, когда я мою посуду, я могу увидеть и услышать много интересного. Особенно в те дни, когда я работаю из дома – тогда у меня бывает возможность пронаблюдать весь их день с утра до вечера.
В доме живут пятеро: двое тинейджеров (мальчик и девочка), которые учатся в той же школе, что и мой старший сын, их мать и бабушка с дедушкой. Их отца я ни разу не видела.


Утро начинается у них обычно тихо. Дети уезжают на автобусе в школу. Хозяин дома (мужчина лет шестидесяти) выходит на крыльцо и садиться курить, подставив лицо солнцу и прикрыв глаза. Если тепло, он обычно бывает либо голым по пояс, либо одетым в майку-алкоголичку, которую здесь называют “wife beater shirt” («майка для битья жены»).
Курит он обычно часа два-три. За это время я успеваю позавтракать, ответить на двадцать имэйлов, сделать несколько деловых звонков, напечатать пару таблиц, загрузить и разгрузить стиральную машину и прочитать новости в интернете.



Потом на крыльцо выходит его жена – пузатая тётка в цветастом купальнике, с гребнем в зачесанных назад седых волосах, с татуировками на теле: её плечи и руки усеяны бабочками различных форм и размеров. Она тоже закуривает сигарету, презрительно смотрит на мужа и начинает ему быстро и отрывисто что-то говорить. Сначала он отвечает ей вяло и бессвязно,  - видно, что ему лень с ней разговаривать. Постепенно беседа их становится всё более острой и динамичной. Хозяин дома оживляется, поднимает брови, активно жестикулирует. Его жена, подперев бока руками и выставив вперед живот, отвечает ему низким трескучим голосом, напоминающим скрип двери. Громкость и темп их разговора увеличиваются.
- What the f…ck are you talking about!? – кричит ей он.
- Go f..ck yourself! – парирует она.
- F…ck you!
- F…ck you back!
(Надо сказать, что англоязычный мат довольно скучен и не отличается разнообразием – таких трёхэтажных конструкций, как в русском, в нём пострить просто невозможно).
Этот пинг-понг продолжается, пока один из них не убегает в дом, хлопнув дверью. Второй обычно посылает ему вдогонку очередную порцию ругательств, потом вскакивает, устремляется за своей второй половиной и дальше они продолжают сцену уже в доме.



Потом из школы приезжают тинейджеры. Они тоже проводят бОльшую часть времени на крыльце со своими друзьями: слушают музыку, болтают, курят. Потом на крыльцо выходит их мать и начинает их за что-то отчитывать. Она оглушительно верещит высоким звонким голосом – очевидно у неё колоратурное сопрано. Потом к разговору подключаются дед с бабкой – его баритон перекликается с её скрипучим контральто. К ним присоединяются высокие визгливые голоса тинейджеров – тенор и сопрано. Каждый исполняет свою партию, не слыша другого, но в итоге все голоса сливаются в хоре, рождая такой мощный звук, что у меня в окнах дрожат стёкла.



Эти оперные концерты мне до смерти надоели. Однажды, потеряв терпение, я вышла на крыльцо и закричала по-английски:
- Слушайте, эй, вы там! Сколько можно орать! Я не могу это больше выносить!  Заткнитесь уже, наконец! Вы меня достали!
- Да пошла ты к чёрту! – почти хором ответили они.
- Идите вы сами к черту! – я хлопнула дверью.
«Вот пожалуюсь мужу, и он превратит вас в крыс!» - злорадно подумала я.
Когда с работы пришёл муж, я рассказала ему про соседей.
- А что ты им конкретно сказала? – спросил он.
Я дословно пересказала ему свою перепалку с этой гопотой.
- Ты с ума сошла? – воскликнул он. - Кто же так разговаривает!? Вот подожди, они появятся на крыльце, я сам с ними поговорю!
Соседи не заставили себя долго ждать. На следующий день, в воскресенье, когда мы всей семьёй сели обедать, за окном раздались пронзительно-мелодичные вопли. Трио (дед, бабка и их дочь) исполняло арию «акапелла»:
- What the f…ck!?
- Get the f…ck out of here!
- F…ck you!
Дальше всё продолжалось по знакомой схеме.


Муж вышел из дома и спокойно сказал им по-английски (дословно) следующее:
- Прошу прощения, я хотел вас кое о чём попросить. Я уважаю вашу частную собственность и не собираюсь вторгаться в вашу личную жизнь. Но у нас в доме дети, а вы используете в своём разговоре массу ненормативной лексики. Поэтому я бы попросил вас не выносить подобные разговоры за стены вашего дома.
- OK, no problem! – ответили они и, как по команде, скрылись из виду.
«А муж у меня, действительно, волшебник!» - подумала я.


Продолжение читать здесь:

"Повезло» с соседями" – Часть 2
http://yana-anders.livejournal.com/114506.html






Neighbours-S

  • 1
(Deleted comment)
Да, любые обороты с F-word - это всё-таки мат. Но дело в том, что многие используют его так буднично, без особых эмоций, что он воспринимается намного мягче, чем русский мат. Поэтому Гоблин его часто переводит как "Да иди ты!" и т.д. К тому же, насколько я знаю, в России теперь объявили борьбу с матерщиной :)

(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
))))+ Хороший рассказ.

Приятно. Но там ничего не придумано!

у мамы такие соседи... они правда чаще в 2 часа ночи факают друг друга да ещё с рукоприкладством... потом спят до обеда... а потом до вечера собирают и ремонтируют мебель которую разбили о бошки друг друга... полиция там часто бывает... у старшей дочери условный срок за угрозу убийства матери... ещё младшая в этой обстановке растёт...

Ужас, ужас, своё быдло есть в любой стране.

Они, очевидно, логично подумали, что после такой вежливой тирады будет вежливый вызов полиции :)

Хаха! Ага, логичный вывод! :)

Я представила, какой гомерический хохот вызвала бы фраза вашего мужа, если бы он так обратился к русским алкашам)))

Согласна :) Русские алкаши, вероятно, вообще не врубились бы: "О чем это он?"

Как интересно. У нас бы так вежливо проблему решить не вышло.

Проблема оказалась решена только на время :(

Расскажите, как на долго помогло?

К сожалению, не на долго - всего на пару недель. Продолжение следует - в следующем посте.

В следующем посте фото выложите, плииииз! Ну что вам стоит, незаметненько - щёлк - и пару кадров с мобильника. Так охота глянуть на настоящую Америку!

Я уже сфотографировала (вон фото наверху, но через противо-комариную сетку плохо видно, а снять её не могу).
А настоящую Америку можно в изобилии увидеть здесь, например:
http://yana-anders.livejournal.com/22129.html

Ваши соседи пытаются навязать своё видение мира окружающим. И вот только тогда, когда окружающие начинают общаться с ними на их же языке, они чуют себя в "своей тарелке". Диалог продолжается. На моих глазах произошёл один маленький инцедент. Подставщик притёр автомобилем достойную машину и с явным желанием "поиметь" попёр в ненормативных выражениях на владельца притёртого авто. В качестве аргумента из машины "потерпевшего" вывалились четверо качков разного возраста.
Интересен финал. Из "виновного" авто вышел средних лет ладный мужчина, внимательно молча осмотрел повреждения своей и чужой машины, сфотографировал на телефон и сказал (дословно): "Я уезжаю. Если не заткнёшься, проколю колёса...". После чего не торопясь сел в машину и уехал. Улица была довольно тесная и его слова услышали все водители в создавшемся заторе. Их реакция шокировала - они дружно надавили на клаксон в поддержку! Подставщики суетливо втиснулись в салон и ретировались.
Уверенность в своей правоте даёт силу. Не стоит опускаться до уровня убогих, нужно их поднять до себя, это их ошеломит, там они не быввали.

Спасибо за поучительную историю! Кстати, в Америке никто при легких авариях не выясняет отношений и не пытается доказать свою правоту. Вместо них это делают страховые компании. Водители просто спокойно обмениваются номерами страховых компаний и разъезжаются (пару раз сама была в такой ситуации: один раз была виновата я, другой раз - не я).

- F…ck you!
- F…ck you back!

Какая умилительная прелесть ))) Особенно по сравнению с русским матом. Сейчас у нас в моду входят, как вы выразились - трехэтажные конструкции. Причем даже у молодых и с виду адекватных и приличных. Поэтому услышать можно везде и по любому поводу. Американская ругань после этого только умиляет.

Да, американский мат по сравнению с русским весьмя примитивен :)


дело в том, что я (впрочем как и все люди) не чувствую иностранного языка, несмотря на то, что могу говорить на нем. Я не чувствую всю смысловую нагрузку слова "F…ck ", собственно также как и "I love you", поэтому очень забавно для меня то, что вы описали )))))....больше забавно, чем ужас-ужас...

я иногда могу даже вставить в русскую свою речь это слово фак, которое скоро, если не уже, станет русским словом...от чего моя housemate- англичанка в ужасе....))) но это тоже забавно ))

Хотя английский и является для меня иностранным язвком, но я его чувствую также как и русский. Возможно, потому что уже 14 лет и дома и на работе говорю по-английски. Но вот англоязычные ругательства меня задевают меньше, чем русские, это правда.

муж молодец, я бы тоже наорала)

У него американский менталитет :)

Добрым словом и пистолетом (с), или Вежливость творит чудеса;)))))))))))

Улыбнуло. Я поступаю проще. Звоню в полицию. Пару раз разогнали под окнами компашки с пивом и все. Уже полгода тишина, а то у нас второй этаж, слышно все.

Да не хотелось полицию вызывать. Мы тоже бываем очень шумные :)

  • 1